1
00:01:37,890 --> 00:01:40,570
[Fate Chooses You]

2
00:01:41,310 --> 00:01:43,580
[Episode 6]

3
00:01:45,759 --> 00:01:47,039
This chair

4
00:01:49,350 --> 00:01:50,509
captured by the Master

5
00:01:51,430 --> 00:01:53,690
by carrying me all the way,

6
00:01:54,200 --> 00:01:55,789
riding a blizzard,

7
00:01:56,350 --> 00:01:57,840
through a dark alley,

8
00:01:58,680 --> 00:02:01,400
experienced various conspiracies, strategies,

9
00:02:01,560 --> 00:02:04,510
bloodshed and filth.

10
00:02:05,760 --> 00:02:06,890
If you lose him,

11
00:02:08,030 --> 00:02:10,190
there won't be a single person

12
00:02:12,960 --> 00:02:14,360
who can carry me

13
00:02:15,280 --> 00:02:17,120
and take it back.

14
00:02:18,310 --> 00:02:18,960
Ding.

15
00:02:20,560 --> 00:02:21,620
You've won.

16
00:02:23,520 --> 00:02:24,320
Take heart

17
00:02:25,430 --> 00:02:27,090
and sleep well.

18
00:03:07,520 --> 00:03:08,580
Seventh Prince.

19
00:03:08,870 --> 00:03:10,470
The Emperor is busy
read the documents inside.

20
00:03:09,400 --> 00:03:11,100
[Emperor Zongding When Young]

21
00:03:10,750 --> 00:03:12,080
There's no time to see you.

22
00:03:12,080 --> 00:03:13,680
You should go home first.

23
00:03:44,980 --> 00:03:46,350
[Su Taiyi When He Was Young]

24
00:03:47,960 --> 00:03:48,750
Teacher.

25
00:03:49,190 --> 00:03:51,240
Am I your father's child?

26
00:03:52,870 --> 00:03:53,430
Yes

27
00:03:54,960 --> 00:03:57,360
But, he still has many other children.

28
00:03:59,560 --> 00:04:00,840
But, Master only has

29
00:04:00,840 --> 00:04:03,030
one student, namely Ding, right?

30
00:04:04,680 --> 00:04:05,400
Yes

31
00:04:06,080 --> 00:04:06,750
Ding.

32
00:04:07,680 --> 00:04:08,480
Take heart

33
00:04:09,400 --> 00:04:11,060
and sleep well.

34
00:05:04,510 --> 00:05:05,510
Finally out.

35
00:05:06,680 --> 00:05:07,480
Already up?

36
00:05:09,120 --> 00:05:09,780
How?

37
00:05:09,830 --> 00:05:11,270
Have you met the little Emperor?

38
00:05:11,270 --> 00:05:12,670
You didn't slap him?

39
00:05:13,800 --> 00:05:15,160
I don't want to talk about it.

40
00:05:15,160 --> 00:05:15,760
Let's go.

41
00:05:16,920 --> 00:05:18,250
Your condition is not good.

42
00:05:18,430 --> 00:05:19,960
He's playing you again?

43
00:05:20,600 --> 00:05:22,120
It's human nature.

44
00:05:22,120 --> 00:05:23,160
Of the hundred emperors,

45
00:05:23,160 --> 00:05:25,040
everyone will act like that.

46
00:05:25,040 --> 00:05:26,680
But, don't just because of him,

47
00:05:26,680 --> 00:05:27,510
then feel everyone in this world

48
00:05:27,510 --> 00:05:28,270
not good.

49
00:05:28,800 --> 00:05:30,390
We still have to start a new life

50
00:05:30,390 --> 00:05:31,390
honestly.

51
00:05:32,040 --> 00:05:33,000
Become an ordinary person.

52
00:05:33,000 --> 00:05:34,720
Be a good person.

53
00:05:43,430 --> 00:05:44,830
People live that big,

54
00:05:44,830 --> 00:05:47,070
have been looking for so long, can't find it?

55
00:05:47,070 --> 00:05:48,110
Answer, sir.

56
00:05:48,430 --> 00:05:50,159
The female thief was an ascetic.

57
00:05:50,159 --> 00:05:51,310
Although found,

58
00:05:51,310 --> 00:05:52,770
we are not his opponents either.

59
00:05:52,950 --> 00:05:53,750
Don't I know

60
00:05:53,750 --> 00:05:54,950
you guys can't fight it?

61
00:05:54,950 --> 00:05:56,800
Precisely because he couldn't fight it,

62
00:05:56,800 --> 00:05:58,530
then you have to look for it immediately.

63
00:05:59,720 --> 00:06:01,240
Those people from the Immortal Sect

64
00:06:01,240 --> 00:06:03,070
just pretend to cast a spell,

65
00:06:03,070 --> 00:06:04,800
then there is no continuation.

66
00:06:04,800 --> 00:06:06,000
While they're still here,

67
00:06:06,000 --> 00:06:08,030
we have to find that person immediately.

68
00:06:08,030 --> 00:06:09,030
Take my badge.

69
00:06:09,070 --> 00:06:10,800
Deploy the city guard Yuwei Army
to create a checkpoint.

70
00:06:10,800 --> 00:06:12,400
Search from house to house.

71
00:06:12,750 --> 00:06:14,160
Sir, what is this?

72
00:06:14,180 --> 00:06:14,630
Yes

73
00:06:14,950 --> 00:06:16,430
Why are there checkpoints on the road?

74
00:06:16,430 --> 00:06:16,830
Correct.

75
00:06:17,070 --> 00:06:18,630
There were cultivators making noise in the city.

76
00:06:18,630 --> 00:06:19,390
If you don't catch it,

77
00:06:19,390 --> 00:06:21,120
the entire city will suffer the consequences.

78
00:06:21,120 --> 00:06:22,190
Have heard it.

79
00:06:22,190 --> 00:06:23,560
Didn't Sage Xin help Master Lu?

80
00:06:23,560 --> 00:06:24,750
fight injustice?

81
00:06:24,750 --> 00:06:25,630
He also doesn't kill good people.

82
00:06:25,630 --> 00:06:26,160
Yes

83
00:06:26,160 --> 00:06:26,870
Do not talk too much.

84
00:06:26,870 --> 00:06:27,920
Walk one by one.

85
00:06:27,920 --> 00:06:30,520
The women take permission letters
you can just go.

86
00:06:31,570 --> 00:06:32,300
Walk quickly.

87
00:06:32,360 --> 00:06:33,000
Come on.

88
00:06:35,070 --> 00:06:35,510
Past.

89
00:06:36,070 --> 00:06:36,560
Come on.

90
00:06:37,800 --> 00:06:38,400
Come on, quickly.

91
00:06:38,430 --> 00:06:39,290
Don't be slow.

92
00:06:40,720 --> 00:06:41,680
That girl from the Li Family
really beautiful.

93
00:06:41,680 --> 00:06:42,190
Yes

94
00:06:42,360 --> 00:06:43,690
Your taste is indeed good.

95
00:06:46,120 --> 00:06:47,159
I am a man.

96
00:06:49,360 --> 00:06:50,600
Orders from the government.

97
00:06:50,600 --> 00:06:51,950
It is forbidden to close the door for three days.

98
00:06:51,950 --> 00:06:53,270
Every woman in town
who comes in and out

99
00:06:53,270 --> 00:06:55,159
must have a permit from the government.

100
00:06:55,159 --> 00:06:56,360
Orders from the government.

101
00:06:56,360 --> 00:06:58,040
It is forbidden to close the door for three days.

102
00:06:58,040 --> 00:06:59,270
Every woman in town
in and out,

103
00:06:59,270 --> 00:07:01,510
must have a permit from the government.

104
00:07:01,510 --> 00:07:02,800
Orders from the government.

105
00:07:02,800 --> 00:07:04,270
It is forbidden to close the door for three days.

106
00:07:04,270 --> 00:07:05,720
Every woman in town
in and out,

107
00:07:05,720 --> 00:07:07,310
must have a permit from the government.

108
00:07:07,310 --> 00:07:08,920
If you search like this,

109
00:07:08,920 --> 00:07:10,850
will soon find that place.

110
00:07:13,070 --> 00:07:15,480
How about we
take him out of town?

111
00:07:15,480 --> 00:07:16,740
The wound was very serious.

112
00:07:16,920 --> 00:07:18,380
Not easy to move.

113
00:07:18,560 --> 00:07:19,760
What's not easy?

114
00:07:20,120 --> 00:07:21,450
Just lift him out.

115
00:07:21,830 --> 00:07:23,290
With the current situation,

116
00:07:23,430 --> 00:07:24,560
you can show up

117
00:07:24,560 --> 00:07:26,020
or can I appear?

118
00:07:27,430 --> 00:07:28,090
That is true.

119
00:07:28,830 --> 00:07:29,630
In his eyes,

120
00:07:30,000 --> 00:07:31,270
you are a dead man now.

121
00:07:31,270 --> 00:07:32,670
It's not easy.

122
00:07:34,040 --> 00:07:35,870
Now the problem has become this big.

123
00:07:35,870 --> 00:07:37,270
With Sage Xin's character,

124
00:07:37,740 --> 00:07:38,480
if he knew

125
00:07:38,480 --> 00:07:40,390
you pretend to be dead
to deceive him before,

126
00:07:40,390 --> 00:07:43,850
most likely he will fight
die with you.

127
00:07:46,390 --> 00:07:47,190
Go where?

128
00:07:48,720 --> 00:07:49,830
Where do you want to go?

129
00:07:49,830 --> 00:07:51,720
What if they came looking for him?

130
00:07:51,720 --> 00:07:52,950
Don't let them come looking for it.

131
00:07:52,950 --> 00:07:55,190
How do you get them
not looking for it?

132
00:07:55,190 --> 00:07:55,990
That's your business.

133
00:07:56,560 --> 00:07:58,070
Why is it my business?

134
00:07:58,070 --> 00:07:59,800
Isn't she the wife you married?

135
00:07:59,800 --> 00:08:00,720
How about you enter the palace,

136
00:08:00,720 --> 00:08:01,430
meet the little Emperor

137
00:08:01,430 --> 00:08:02,870
and beheaded the Liang Clan.

138
00:08:02,870 --> 00:08:03,670
If he dies,

139
00:08:03,750 --> 00:08:04,510
Sage Xin can

140
00:08:04,510 --> 00:08:05,840
leaving the capital.

141
00:08:16,430 --> 00:08:17,070
Older brother.

142
00:08:17,310 --> 00:08:19,040
My sister and I will exchange hairpins

143
00:08:19,040 --> 00:08:20,240
with delicious food.

144
00:08:20,360 --> 00:08:21,430
Will be back soon.

145
00:08:21,430 --> 00:08:22,480
You get lots of rest.

146
00:08:22,480 --> 00:08:24,480
Used bandages that have been removed
just put it.

147
00:08:24,480 --> 00:08:26,360
We'll wash it when we get home.

148
00:08:26,360 --> 00:08:28,220
If so, you guys be careful.

149
00:08:43,080 --> 00:08:44,390
Liang's residence was in the center

150
00:08:44,390 --> 00:08:45,960
from six main roads in the capital city.

151
00:08:45,960 --> 00:08:47,840
The left side is close
Imperial Guard Camp.

152
00:08:47,840 --> 00:08:49,640
To the right is a busy market.

153
00:08:49,640 --> 00:08:50,670
Those Immortal Sect disciples

154
00:08:50,670 --> 00:08:52,390
definitely hiding somewhere in between.

155
00:08:52,390 --> 00:08:53,200
If you're not just a little careful,

156
00:08:53,200 --> 00:08:54,930
I'll get caught by them.

157
00:08:55,270 --> 00:08:55,790
How can I do it

158
00:08:55,790 --> 00:08:57,010
entered the Liang Residence

159
00:08:57,010 --> 00:08:58,540
without anyone knowing?

160
00:09:34,560 --> 00:09:35,080
Come on.

161
00:09:58,720 --> 00:10:00,080
Brother, we're home.

162
00:10:00,080 --> 00:10:00,960
Older brother.

163
00:10:02,910 --> 00:10:03,360
Come on.

164
00:10:04,080 --> 00:10:05,600
There are meat buns today.

165
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
We bought a lot.

166
00:10:06,600 --> 00:10:08,870
Buy ten get a three coin discount.

167
00:10:10,670 --> 00:10:12,800
I also brought medicine for Brother.

168
00:10:13,840 --> 00:10:14,640
Where do you get it?

169
00:10:14,640 --> 00:10:15,250
[Treats all diseases]

170
00:10:14,730 --> 00:10:15,360
I picked it up.

171
00:10:15,360 --> 00:10:16,440
When is it?

172
00:10:16,720 --> 00:10:18,790
How can goods be collected?
given to your sister?

173
00:10:18,790 --> 00:10:20,240
What if it's poison?

174
00:10:20,240 --> 00:10:21,150
Not poison.

175
00:10:21,550 --> 00:10:24,280
On it was written
treat all diseases.

176
00:10:24,440 --> 00:10:25,960
I've asked people.

177
00:10:25,960 --> 00:10:27,420
Where did you pick it up?

178
00:10:28,150 --> 00:10:29,410
In front of the temple gate.

179
00:10:32,550 --> 00:10:33,150
Older brother.

180
00:10:34,080 --> 00:10:35,810
Are you really going to drink it?

181
00:11:26,960 --> 00:11:27,390
Older brother.

182
00:11:27,670 --> 00:11:28,930
Your face has healed.

183
00:11:29,440 --> 00:11:30,550
What about the other parts?

184
00:11:30,550 --> 00:11:31,610
Have you recovered too?

185
00:11:32,750 --> 00:11:34,510
This panacea is very rare.

186
00:11:34,510 --> 00:11:36,640
Very helpful in the healing process.

187
00:11:39,840 --> 00:11:41,480
What are you busy with there?

188
00:11:41,480 --> 00:11:42,910
Today is
37th anniversary of my father's death.

189
00:11:42,910 --> 00:11:44,320
He will come back to visit us.

190
00:11:44,320 --> 00:11:45,240
So, we bought

191
00:11:45,240 --> 00:11:46,320
some items for offerings.

192
00:11:46,320 --> 00:11:48,850
We want to send banknotes
for Dad.

193
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
How about you?

194
00:11:50,720 --> 00:11:52,120
Why do you want to get married?

195
00:11:54,200 --> 00:11:55,870
I don't have a family anymore.

196
00:11:55,870 --> 00:11:57,320
I will die soon too.

197
00:11:57,320 --> 00:11:58,580
Never married.

198
00:11:58,670 --> 00:12:00,000
I'm afraid after death,

199
00:12:00,000 --> 00:12:01,480
no one remembers me.

200
00:12:01,480 --> 00:12:02,750
During the celebration day,

201
00:12:03,000 --> 00:12:06,130
can't even take incense
or burned money.

202
00:12:30,790 --> 00:12:31,240
Oh yes.

203
00:12:31,600 --> 00:12:33,120
We also bought Dad new clothes.

204
00:12:33,120 --> 00:12:33,980
Let's take it.

205
00:12:50,270 --> 00:12:51,080
As a child,

206
00:12:51,550 --> 00:12:52,390
fortune teller says I have

207
00:12:52,390 --> 00:12:54,510
destiny to live alone
and became a widow.

208
00:12:54,510 --> 00:12:56,480
I'll jinx it
on three of my husbands to death.

209
00:12:56,480 --> 00:12:57,540
So I thought,

210
00:12:57,720 --> 00:12:58,600
if so,

211
00:12:59,000 --> 00:13:01,660
I'd better get married
with bad people only.

212
00:13:01,840 --> 00:13:03,040
But, unexpectedly

213
00:13:03,600 --> 00:13:04,400
found you.

214
00:13:05,670 --> 00:13:06,340
Mr. Lu.

215
00:13:07,150 --> 00:13:08,350
You are a good person.

216
00:13:08,750 --> 00:13:11,280
It shouldn't be a disaster
because of bad people.

217
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
Never mind what the fortune teller said

218
00:13:12,600 --> 00:13:13,270
right?

219
00:13:15,190 --> 00:13:17,000
If you don't meet me,

220
00:13:17,000 --> 00:13:18,660
maybe you won't die.

221
00:13:25,790 --> 00:13:26,510
Mr. Lu.

222
00:13:27,510 --> 00:13:29,370
I have avenged you.

223
00:13:29,510 --> 00:13:31,170
Hopefully you can be calmer

224
00:13:32,030 --> 00:13:33,000
in the afterlife.

225
00:13:45,360 --> 00:13:46,240
Mr. Lu.

226
00:13:46,360 --> 00:13:48,790
Jiujiu and I have already considered you
as a father.

227
00:13:48,790 --> 00:13:50,080
This shirt is for you

228
00:13:50,240 --> 00:13:52,900
so that you have clothes
to be used in Heaven.

229
00:14:52,320 --> 00:14:54,690
I told you a long time ago
you are not an ordinary person.

230
00:14:54,690 --> 00:14:58,090
Unexpectedly, it turns out
hiding it so deep.

231
00:14:58,120 --> 00:15:00,720
I was almost fooled by you.

232
00:15:07,910 --> 00:15:09,040
Master come here,

233
00:15:09,670 --> 00:15:10,630
want to help me

234
00:15:11,200 --> 00:15:12,440
or make things difficult for me?

235
00:15:14,790 --> 00:15:16,390
If you don't interfere,

236
00:15:16,390 --> 00:15:18,390
nothing will trouble you.

237
00:15:22,630 --> 00:15:25,670
Evil hearts and cruel hands,
really unethical.

238
00:15:25,670 --> 00:15:27,440
Do not respond to other people's treatment
that's rude.

239
00:15:27,440 --> 00:15:28,970
Sir, don't underestimate me.

240
00:15:29,480 --> 00:15:30,240
I am

241
00:15:30,440 --> 00:15:31,960
has great abilities.

242
00:15:31,960 --> 00:15:34,360
It can even swallow you in one go.

243
00:15:52,120 --> 00:15:53,960
Don't interfere in this matter any more.

244
00:15:53,960 --> 00:15:55,560
Leave the capital immediately.

245
00:15:55,600 --> 00:15:57,600
I can still spare your life.

246
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
Your words,

247
00:15:59,670 --> 00:16:01,200
I'm not a bad person either.

248
00:16:01,390 --> 00:16:03,510
I also didn't mean to make things difficult for him.

249
00:16:03,510 --> 00:16:05,110
I'm not interested in him.

250
00:16:05,470 --> 00:16:08,220
In fact, I am very interested in Mr.

251
00:16:08,790 --> 00:16:11,120
Young and handsome master,

252
00:16:11,360 --> 00:16:12,890
his magic power is high.

253
00:16:12,990 --> 00:16:15,590
Also not like
from that famous sect...

254
00:16:19,970 --> 00:16:21,670
What is your background, sir?

255
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
What do you want?

256
00:16:23,120 --> 00:16:25,390
Used to always defend that female cultivator,

257
00:16:25,390 --> 00:16:27,720
maybe you like it?

258
00:16:31,910 --> 00:16:32,840
Too bad.

259
00:16:33,200 --> 00:16:35,890
A man's unrequited love.

260
00:16:37,000 --> 00:16:39,130
She wants to avenge her husband,

261
00:16:39,150 --> 00:16:40,550
already has a lover.

262
00:16:41,600 --> 00:16:42,440
It's you

263
00:16:42,910 --> 00:16:44,640
no longer have a chance.

264
00:16:48,720 --> 00:16:49,670
Don't be angry.

265
00:16:50,200 --> 00:16:51,750
It's fine if you don't interfere.

266
00:16:51,750 --> 00:16:52,960
Then again, neither am I

267
00:16:52,960 --> 00:16:54,360
people from the God Sect.

268
00:16:55,000 --> 00:16:57,330
There is no need to obey those rules.

269
00:16:57,360 --> 00:16:59,270
But, I have to explain first.

270
00:16:59,270 --> 00:17:00,470
I'm not interfering

271
00:17:00,720 --> 00:17:01,550
not because

272
00:17:01,600 --> 00:17:04,030
I pity you
the story of the female cultivator.

273
00:17:04,030 --> 00:17:05,880
But because Mr.

274
00:17:09,200 --> 00:17:12,060
Handsome sir,
once seen it can't be forgotten.

275
00:17:15,240 --> 00:17:16,400
See you next time,

276
00:17:16,400 --> 00:17:17,270
Sir.

277
00:17:32,790 --> 00:17:34,900
A group of people
which is unreliable.

278
00:17:34,900 --> 00:17:36,510
Nangong Guhong also wanted to go.

279
00:17:36,510 --> 00:17:37,960
He said the teacher's harp strings

280
00:17:37,960 --> 00:17:38,680
rusty.

281
00:17:38,960 --> 00:17:41,220
Had to go home to change the strings.

282
00:17:41,270 --> 00:17:42,400
How ridiculous.

283
00:17:43,550 --> 00:17:44,810
His heart was worried.

284
00:17:45,000 --> 00:17:46,510
Of course I don't intend to work.

285
00:17:46,510 --> 00:17:47,840
That's also normal.

286
00:17:48,750 --> 00:17:50,210
Senior Jin also wants to go?

287
00:17:52,030 --> 00:17:52,830
I still have one thing to do

288
00:17:52,830 --> 00:17:54,090
which I don't understand yet.

289
00:17:54,160 --> 00:17:55,590
Won't go away for a while.

290
00:17:55,590 --> 00:17:56,190
That's enough.

291
00:17:56,310 --> 00:17:57,570
Wait three more days.

292
00:17:57,790 --> 00:17:59,640
If that female cultivator
still not coming,

293
00:17:59,640 --> 00:18:00,770
I'll go too.

294
00:18:03,850 --> 00:18:06,530
[Liang Residence]

295
00:18:04,440 --> 00:18:05,500
Is everyone gone?

296
00:18:05,510 --> 00:18:06,980
Sage Master Zuo had already left.

297
00:18:06,980 --> 00:18:08,880
Nangong Sage Master
who is good at playing the flute

298
00:18:08,880 --> 00:18:10,270
is packing things.

299
00:18:10,270 --> 00:18:11,350
Master Sage Jiang said,

300
00:18:11,350 --> 00:18:13,350
if within three days there is no progress,

301
00:18:13,350 --> 00:18:15,030
he will also go
with Master Sage Nangong.

302
00:18:15,030 --> 00:18:15,750
They consider this capital city

303
00:18:15,750 --> 00:18:16,550
what place?

304
00:18:16,680 --> 00:18:18,340
Come and go as you please.

305
00:18:18,480 --> 00:18:19,160
All day bragging

306
00:18:19,160 --> 00:18:20,270
like a god.

307
00:18:20,290 --> 00:18:20,820
The result?

308
00:18:21,160 --> 00:18:22,030
Can't even find it
a cultivator

309
00:18:22,030 --> 00:18:22,960
beginner level.

310
00:18:23,480 --> 00:18:24,200
Useless.

311
00:18:24,200 --> 00:18:26,060
A bunch of useless people.

312
00:18:30,880 --> 00:18:32,110
Why are you looking at me?

313
00:18:32,110 --> 00:18:33,750
Is on my face
is there the whereabouts of that demon woman?

314
00:18:33,750 --> 00:18:34,530
Go search!

315
00:18:34,830 --> 00:18:36,070
Go to the government bureau
to mobilize people!

316
00:18:36,070 --> 00:18:36,880
Go to Court!

317
00:18:36,880 --> 00:18:37,750
Go to the City Guard Camp!

318
00:18:37,750 --> 00:18:38,510
Mobilize all troops

319
00:18:38,510 --> 00:18:39,510
that can be mustered for me!

320
00:18:39,510 --> 00:18:41,540
Even if you have to tear it apart
throughout the capital city,

321
00:18:41,540 --> 00:18:43,400
also have to find it for me!

322
00:18:43,400 --> 00:18:43,880
Good.

323
00:18:58,920 --> 00:19:01,380
Is there really someone helping me?

324
00:20:03,030 --> 00:20:04,960
Fragrance pouch, incense pouch.

325
00:20:05,790 --> 00:20:07,720
Fragrance pouch, incense pouch.

326
00:20:08,720 --> 00:20:10,650
Fragrance pouch, incense pouch.

327
00:20:50,030 --> 00:20:51,160
Go look there.

328
00:20:57,550 --> 00:20:59,010
Are you looking for me?

329
00:21:00,880 --> 00:21:01,480
He's the one.

330
00:21:01,480 --> 00:21:01,880
Chase!

331
00:21:04,240 --> 00:21:04,840
Stop!

332
00:21:15,030 --> 00:21:15,630
Stop!

333
00:21:17,590 --> 00:21:18,320
Don't run!

334
00:21:18,590 --> 00:21:19,160
Stop!

335
00:21:19,160 --> 00:21:19,720
Don't run!

336
00:21:19,720 --> 00:21:20,790
Don't run anymore!

337
00:21:21,000 --> 00:21:22,720
Stop! Get him! Stop!

338
00:21:22,720 --> 00:21:23,320
Stop!

339
00:21:23,350 --> 00:21:24,080
Don't run!

340
00:22:37,710 --> 00:22:38,440
Get him!

341
00:22:41,400 --> 00:22:42,070
Get him!

342
00:22:42,070 --> 00:22:43,530
Don't let him escape!

343
00:22:44,110 --> 00:22:45,570
Don't let him escape!

344
00:22:46,400 --> 00:22:47,350
A cultivator.

345
00:22:47,350 --> 00:22:48,070
Cultivator.

346
00:22:48,070 --> 00:22:48,790
Great.

347
00:22:48,790 --> 00:22:49,790
He wants to leave town.

348
00:22:49,790 --> 00:22:50,480
Keep chasing.

349
00:22:50,480 --> 00:22:50,960
Good.

350
00:23:08,030 --> 00:23:09,430
Senior, are you there?

351
00:23:10,030 --> 00:23:11,560
There's something I want to talk about.

352
00:23:17,030 --> 00:23:18,760
Since the day I entered the sect,

353
00:23:19,160 --> 00:23:20,690
Master asked me to swear an oath.

354
00:23:21,410 --> 00:23:22,720
He said every cultivator

355
00:23:22,720 --> 00:23:24,040
if you want to enter a sect,

356
00:23:24,040 --> 00:23:25,720
must swear by the principles of the Dao.

357
00:23:25,720 --> 00:23:26,960
Student Xin Mei,

358
00:23:27,160 --> 00:23:29,000
today swear here.

359
00:23:29,310 --> 00:23:31,510
I voluntarily leave the mortal world,

360
00:23:31,640 --> 00:23:32,900
entered the Immortal Sect.

361
00:23:33,000 --> 00:23:35,750
From now on,
will concentrate on cultivation,

362
00:23:35,750 --> 00:23:37,030
understand the laws of nature.

363
00:23:37,350 --> 00:23:38,790
Starting off well
and ended well.

364
00:23:38,790 --> 00:23:40,310
Not affected by worldly things.

365
00:23:40,310 --> 00:23:42,000
Absolutely not
using ascetic magic

366
00:23:42,000 --> 00:23:43,400
to interfere in the affairs of the mortal world.

367
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
Disturbing the human world order.

368
00:23:45,200 --> 00:23:46,400
If I break this oath,

369
00:23:46,400 --> 00:23:47,730
Dao principles will be destroyed

370
00:23:48,030 --> 00:23:49,880
and it will be difficult to move up another level.

371
00:23:49,880 --> 00:23:51,720
But, every time
until a critical moment like this,

372
00:23:51,720 --> 00:23:53,510
I always can't help myself.

373
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
Teacher said,

374
00:23:55,310 --> 00:23:56,920
because my emotions are too big.

375
00:23:56,920 --> 00:23:58,720
But, I asked myself.

376
00:23:58,720 --> 00:24:00,780
I can't control my anger.

377
00:24:01,440 --> 00:24:03,970
But there's something
which I can't understand.

378
00:24:05,160 --> 00:24:06,760
The Heavenly Staircase was destroyed.

379
00:24:07,410 --> 00:24:08,680
Everyone who cultivates

380
00:24:08,680 --> 00:24:10,340
it would be difficult to become a god again.

381
00:24:10,490 --> 00:24:11,750
So, actually why

382
00:24:11,750 --> 00:24:13,610
we cultivate hard?

383
00:24:14,160 --> 00:24:15,490
People from the Immortal Sect,

384
00:24:15,720 --> 00:24:17,830
all of them have power
which is second to none.

385
00:24:17,830 --> 00:24:19,720
But instead, he isolated himself
in mountains and forests.

386
00:24:19,720 --> 00:24:20,790
Can't become a god,

387
00:24:20,790 --> 00:24:22,510
nor can it be human.

388
00:24:22,510 --> 00:24:25,310
Not helping each other,
do not interfere with each other.

389
00:24:26,200 --> 00:24:27,960
Then, the path of cultivation
what we're going through,

390
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
where does it end?

391
00:24:29,750 --> 00:24:31,310
What we call Dao principles,

392
00:24:31,310 --> 00:24:32,470
where did it come from?

393
00:24:33,270 --> 00:24:33,830
Senior.

394
00:24:35,070 --> 00:24:36,670
If you know the answer,

395
00:24:36,830 --> 00:24:38,960
can you give me a little hint?

396
00:24:46,030 --> 00:24:47,830
Soon it will rain.

397
00:24:49,510 --> 00:24:50,400
Anyway,

398
00:24:51,030 --> 00:24:53,160
Thank you Senior for interfering
in my business.

399
00:24:53,160 --> 00:24:54,360
But, in the end,

400
00:24:54,680 --> 00:24:56,550
It's still my fault for breaking my oath

401
00:24:56,550 --> 00:24:58,240
and caused a major disaster.

402
00:24:58,240 --> 00:24:59,440
Punishment or sanctions,

403
00:24:59,680 --> 00:25:01,810
I have to bear everything myself.

404
00:25:01,920 --> 00:25:02,750
So Seniors,

405
00:25:03,400 --> 00:25:05,200
Don't interfere in this matter any more

406
00:25:05,200 --> 00:25:06,800
so as not to be dragged down by me.

407
00:25:07,440 --> 00:25:08,240
Thank You.

408
00:25:19,650 --> 00:25:22,250
♪ Seeing snow in the world again ♪

409
00:25:22,280 --> 00:25:25,270
♪ Bending the bones of a lifelong lover ♪

410
00:25:25,290 --> 00:25:30,640
♪ No one dares to care
dengan kekosongan ♪

411
00:25:31,480 --> 00:25:33,890
♪ Seeing winter and summer again ♪

412
00:25:34,240 --> 00:25:37,390
♪ If no one feels
the same sadness as him ♪

413
00:25:37,560 --> 00:25:43,140
♪ The road will just run
it gets longer and more lonely ♪

414
00:25:49,830 --> 00:25:50,790
No need to accommodate it anymore.

415
00:25:50,790 --> 00:25:51,920
Biarkan saja bocor.

416
00:25:52,030 --> 00:25:52,510
After all,

417
00:25:52,510 --> 00:25:53,770
kita akan pergi besok.

418
00:25:59,790 --> 00:26:00,590
Go where?

419
00:26:00,920 --> 00:26:02,550
Returning to your previous home?

420
00:26:02,550 --> 00:26:03,920
Return to Wei County.

421
00:26:03,920 --> 00:26:04,790
Outside there are many troops.

422
00:26:04,790 --> 00:26:06,320
Everyone is catching you.

423
00:26:06,680 --> 00:26:08,270
So, we have to move separately.

424
00:26:08,270 --> 00:26:09,670
You guys should go first.

425
00:26:10,550 --> 00:26:11,280
This is for you.

426
00:26:11,790 --> 00:26:13,310
Must take good care of it.

427
00:26:13,310 --> 00:26:14,240
You are a big brother.

428
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
So, you save the money.

429
00:26:16,440 --> 00:26:17,590
After coming back later,

430
00:26:17,590 --> 00:26:18,680
you guys should go to Tianshui Alley.

431
00:26:18,680 --> 00:26:20,590
Look for a grandfather named Sun Yao.

432
00:26:20,590 --> 00:26:21,440
Tell him

433
00:26:21,440 --> 00:26:22,960
I told you to look for it.

434
00:26:22,960 --> 00:26:24,720
He will take good care of you.

435
00:26:24,720 --> 00:26:25,510
This money

436
00:26:25,510 --> 00:26:26,590
enough for you to go to school

437
00:26:26,590 --> 00:26:27,850
and live well.

438
00:26:29,270 --> 00:26:29,730
Then...

439
00:26:30,000 --> 00:26:31,730
Then, when will you come back?

440
00:26:32,720 --> 00:26:34,350
I still have one ancestral home
in Wei County.

441
00:26:34,350 --> 00:26:35,680
You guys can stay there.

442
00:26:35,680 --> 00:26:36,880
Although it's a bit damaged,

443
00:26:37,110 --> 00:26:39,160
but can shelter from wind and rain.

444
00:26:39,160 --> 00:26:41,620
That way, you will have a house.

445
00:26:42,110 --> 00:26:43,160
But, Brother,

446
00:26:43,590 --> 00:26:45,390
I'm not willing to be separated from you.

447
00:26:45,830 --> 00:26:48,030
Will you come back to see us?

448
00:26:52,510 --> 00:26:53,510
Get some rest quickly.

449
00:26:54,270 --> 00:26:56,800
We still have to go tomorrow
long journey.

450
00:27:26,300 --> 00:27:28,150
[Liang Wenjing]

451
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
What happened?

452
00:27:56,070 --> 00:27:56,830
This flower

453
00:27:57,240 --> 00:27:58,000
turned out to be pregnant

454
00:27:58,000 --> 00:28:00,200
such great spiritual power.

455
00:28:27,270 --> 00:28:29,670
I apparently succeeded
rose to the level of Zhuji.

456
00:28:35,030 --> 00:28:37,640
Why this flower
has properties like this?

457
00:28:37,640 --> 00:28:39,110
A rare treasure like this,

458
00:28:39,110 --> 00:28:41,310
why did Mr Lu give it to me?

459
00:28:41,790 --> 00:28:42,880
Actually does he know

460
00:28:42,880 --> 00:28:44,080
the origin of this flower?

461
00:28:47,000 --> 00:28:47,400
Sir.

462
00:28:47,550 --> 00:28:48,510
- Stop!
- Let us out.

463
00:28:48,510 --> 00:28:49,200
We have urgent business.

464
00:28:49,200 --> 00:28:50,190
Go queue there.

465
00:28:50,190 --> 00:28:50,790
Come on, quickly.

466
00:28:52,310 --> 00:28:52,910
Let's go.

467
00:28:54,200 --> 00:28:54,640
Come on.

468
00:29:11,000 --> 00:29:11,960
He has gone?

469
00:29:12,550 --> 00:29:13,550
People from the God Sect

470
00:29:13,550 --> 00:29:15,310
everyone is looking for him everywhere.

471
00:29:15,310 --> 00:29:16,510
If you don't leave now,

472
00:29:16,510 --> 00:29:18,970
I'm afraid it will be difficult to escape.

473
00:29:19,830 --> 00:29:21,160
It's better if you go.

474
00:29:21,200 --> 00:29:22,480
Sage Xin realized.

475
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
Wait a moment.

476
00:29:29,750 --> 00:29:31,480
Lift your head, open the veil.

477
00:29:46,030 --> 00:29:46,510
Come on.

478
00:29:50,110 --> 00:29:50,550
Come on.

479
00:29:54,590 --> 00:29:54,990
Oh yes.

480
00:29:55,350 --> 00:29:57,110
This is a letter from Su Taiyi to you.

481
00:29:57,110 --> 00:29:59,000
His Immortal Pill was about to be completed.

482
00:29:59,000 --> 00:30:02,260
He urges you
to return to Chongling Valley immediately.

483
00:30:02,510 --> 00:30:03,000
Good.

484
00:30:03,680 --> 00:30:05,880
It's been delayed for some time.

485
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Then, you go first.

486
00:30:07,240 --> 00:30:08,300
I'll look for you

487
00:30:08,510 --> 00:30:09,640
a few more days.

488
00:30:13,440 --> 00:30:13,970
Why?

489
00:30:14,400 --> 00:30:16,460
Meeting your old lover again?

490
00:30:17,680 --> 00:30:19,270
Really no one can
hidden from you.

491
00:30:19,270 --> 00:30:20,480
Life is short and bitter.

492
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
If you're just a little careless,

493
00:30:21,480 --> 00:30:23,270
your soul mate will just leave.

494
00:30:23,880 --> 00:30:25,210
You have so many soul mates,

495
00:30:25,350 --> 00:30:27,000
still afraid of losing
one or two people?

496
00:30:27,000 --> 00:30:28,440
It doesn't matter if it works or not,

497
00:30:28,440 --> 00:30:29,960
still have to say goodbye, right?

498
00:30:29,960 --> 00:30:32,070
This is called a beginning and an end.

499
00:30:35,440 --> 00:30:35,970
Okay.

500
00:30:36,750 --> 00:30:38,210
I'll wait on the main road.

501
00:31:05,960 --> 00:31:06,310
Sir.

502
00:31:06,510 --> 00:31:07,170
How?

503
00:31:07,240 --> 00:31:08,440
Are there any clues?

504
00:31:08,830 --> 00:31:09,270
Sir.

505
00:31:09,720 --> 00:31:10,580
They said,

506
00:31:10,830 --> 00:31:11,960
while searching the city,

507
00:31:11,960 --> 00:31:13,750
they found
where the female cultivator lived.

508
00:31:13,750 --> 00:31:14,790
Because there are already instructions,

509
00:31:14,790 --> 00:31:16,990
immediately inform several Sage Masters.

510
00:31:17,750 --> 00:31:18,160
Good.

511
00:31:19,240 --> 00:31:19,970
Ascetic Master.

512
00:31:20,780 --> 00:31:22,110
In a broken temple
west of the city,

513
00:31:22,110 --> 00:31:22,680
we found

514
00:31:22,680 --> 00:31:24,030
the female cultivator's clothes

515
00:31:24,030 --> 00:31:25,550
and a pile of firewood
which had been burning for several days.

516
00:31:25,550 --> 00:31:26,640
Body shape and time,

517
00:31:26,640 --> 00:31:27,830
everything suits him.

518
00:31:27,830 --> 00:31:29,880
But, it looks like he's gone.

519
00:31:29,880 --> 00:31:31,070
Already gone?

520
00:31:32,350 --> 00:31:33,790
His clothes were stained with a lot of blood.

521
00:31:33,790 --> 00:31:35,200
It looks like the wound is serious
and it doesn't heal.

522
00:31:35,200 --> 00:31:36,070
Also know the Master's Residence

523
00:31:36,070 --> 00:31:37,510
is now closely guarded by troops.

524
00:31:37,510 --> 00:31:38,770
So, escape.

525
00:31:45,200 --> 00:31:45,790
Eat slowly.

526
00:31:45,790 --> 00:31:46,790
Come on, there's still 5 more kilometers to go.

527
00:31:46,790 --> 00:31:47,270
Let's go.

528
00:31:47,270 --> 00:31:48,310
We're leaving early

529
00:31:48,310 --> 00:31:49,640
to go home early.

530
00:31:54,790 --> 00:31:55,920
Miss, it's ready.

531
00:31:56,200 --> 00:31:57,070
You can go now.

532
00:31:57,070 --> 00:31:57,510
Good.

533
00:31:58,350 --> 00:32:00,640
But, I'm not willing to part with you.

534
00:32:02,640 --> 00:32:03,370
Stay cool.

535
00:32:04,000 --> 00:32:05,400
I will be fine.

536
00:32:24,480 --> 00:32:26,210
Have a safe trip.

537
00:32:30,440 --> 00:32:33,150
[Liang Residence]

538
00:33:58,160 --> 00:33:59,360
Still dare to come?

539
00:33:59,810 --> 00:34:00,740
Have guts.

540
00:34:00,880 --> 00:34:02,280
My business isn't finished yet.

541
00:34:02,640 --> 00:34:04,110
The people I want to kill haven't finished yet.

542
00:34:04,110 --> 00:34:05,200
How can it go?

543
00:34:05,200 --> 00:34:06,460
Second line of six,

544
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
stacking pattern.

545
00:34:08,190 --> 00:34:09,590
The sky has no way,

546
00:34:09,590 --> 00:34:11,250
the earth has no gates.

547
00:34:11,550 --> 00:34:13,360
The right time and place are gone.

548
00:34:13,360 --> 00:34:15,110
Just rely on human harmony.

549
00:34:15,110 --> 00:34:15,590
Miss.

550
00:34:16,360 --> 00:34:19,360
How can find
get out alive?

551
00:34:20,960 --> 00:34:22,510
Heaven and earth have rules.

552
00:34:22,510 --> 00:34:24,030
Everything has laws.

553
00:34:24,030 --> 00:34:25,550
You violated Dao principles.

554
00:34:25,550 --> 00:34:26,750
As a cultivator,

555
00:34:27,070 --> 00:34:29,070
you meddle in the affairs of the mortal world.

556
00:34:29,070 --> 00:34:30,880
Should have guessed
this will happen.

557
00:34:30,880 --> 00:34:32,630
Using magic
to fight ordinary humans.

558
00:34:32,630 --> 00:34:34,630
You guys said it was harnessing power
to oppress the weak?

559
00:34:34,630 --> 00:34:35,360
Should not.

560
00:34:35,920 --> 00:34:37,510
Then, use power
to suppress the weak

561
00:34:37,510 --> 00:34:38,800
and harming one's colleagues,

562
00:34:38,800 --> 00:34:39,960
Isn't it called harnessing power?
to oppress the weak

563
00:34:39,960 --> 00:34:41,590
and exploit power
to bully people?

564
00:34:41,590 --> 00:34:42,850
If you think about it,

565
00:34:43,280 --> 00:34:47,610
they weren't even as brave as me
to be responsible for my actions.

566
00:34:48,440 --> 00:34:50,330
Kill!

567
00:35:14,070 --> 00:35:15,590
avenge her husband,

568
00:35:15,590 --> 00:35:17,120
you are also a loyal person.

569
00:35:17,590 --> 00:35:18,450
Too bad.

570
00:35:19,030 --> 00:35:20,150
I am bound by the rules of the Immortal Sect,

571
00:35:20,150 --> 00:35:21,590
can't help you get revenge.

572
00:35:21,590 --> 00:35:22,150
But,

573
00:35:22,510 --> 00:35:23,550
take you to the afterlife

574
00:35:23,550 --> 00:35:25,400
to reunite with your husband,

575
00:35:25,400 --> 00:35:26,730
I can still do it.

576
00:36:00,070 --> 00:36:01,000
One word love

577
00:36:01,510 --> 00:36:03,840
hurting others as well as yourself.

578
00:36:03,940 --> 00:36:06,470
It's really sad and regrettable.

579
00:36:33,000 --> 00:36:35,060
You are the person at the inn.

580
00:37:36,630 --> 00:37:39,390
[Qinghong School, Bishui Altar]

581
00:37:48,650 --> 00:37:51,120
[Qinghong Style, He Wabu]

582
00:37:55,230 --> 00:37:57,070
The great Phoenix God.

583
00:37:57,590 --> 00:37:59,030
Today presents to you,

584
00:37:59,030 --> 00:38:00,710
blood and soul.

585
00:38:01,190 --> 00:38:03,250
May you receive your protection,

586
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
grant divine power,

587
00:38:05,030 --> 00:38:07,670
help us open the eyes of the sky.

588
00:38:08,230 --> 00:38:09,880
Blood guides the eyes of the sky.

589
00:38:10,360 --> 00:38:11,480
Start!

590
00:38:15,480 --> 00:38:16,800
The Phoenix God has already shown

591
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
direction to us.

592
00:38:18,110 --> 00:38:19,190
Find the killer

593
00:38:19,190 --> 00:38:20,400
Mr. Gui.

594
00:38:21,360 --> 00:38:22,800
This is all thanks to Xunmu Jingang

595
00:38:22,800 --> 00:38:24,200
who carried the Biri Banner.

596
00:38:24,400 --> 00:38:26,730
So, you can find traces of the killer.

597
00:38:26,880 --> 00:38:28,920
Mr. Gui went to the Capital this time

598
00:38:29,000 --> 00:38:29,840
untuk mengirimkan barang

599
00:38:29,840 --> 00:38:31,370
to big customers.

600
00:38:31,760 --> 00:38:33,960
Seharusnya pergi
after making a profit.

601
00:38:33,960 --> 00:38:35,360
But, he was greedy and dissatisfied,

602
00:38:35,360 --> 00:38:37,000
forcefully interfere in other people's affairs

603
00:38:37,000 --> 00:38:38,630
dan malah terbunuh.

604
00:38:49,320 --> 00:38:50,450
Meski itu salahnya,

605
00:38:50,960 --> 00:38:51,670
tapi bagaimanapun,

606
00:38:51,670 --> 00:38:53,270
he was Xia Xuanzi's son.

607
00:38:53,760 --> 00:38:55,230
Xia Xuanzi ini

608
00:38:55,670 --> 00:38:56,710
kejam dan jahat.

609
00:38:57,150 --> 00:38:58,360
Sangat pendendam.

610
00:38:58,920 --> 00:39:01,520
Bahkan Pemimpin Sekte
harus menghindarinya.

611
00:39:01,710 --> 00:39:02,550
Tuan Gui

612
00:39:02,710 --> 00:39:04,150
is an honorary elder

613
00:39:04,150 --> 00:39:05,440
di Altar Bishui kalian.

614
00:39:05,440 --> 00:39:07,040
This time he died in the Capital City,

615
00:39:07,280 --> 00:39:08,320
Xia Xuanzi

616
00:39:08,400 --> 00:39:09,320
won't

617
00:39:09,320 --> 00:39:11,070
just let you go.

618
00:39:11,070 --> 00:39:13,130
Xunmu Jingang's words made sense.

619
00:39:13,400 --> 00:39:14,400
You just calm down.

620
00:39:15,280 --> 00:39:16,400
I will definitely follow

621
00:39:16,400 --> 00:39:17,730
instructions of the Phoenix God,

622
00:39:18,150 --> 00:39:19,680
took the woman's life

623
00:39:19,800 --> 00:39:23,460
and give it as
accountability to Master Xia.

624
00:39:33,360 --> 00:39:34,150
Phoenix God

625
00:39:34,760 --> 00:39:36,290
already gave me a hint.

626
00:39:37,190 --> 00:39:38,480
Phoenix God.

627
00:39:38,630 --> 00:39:40,230
The power of the gods rules the world,

628
00:39:40,230 --> 00:39:41,880
invincible.

629
00:39:42,280 --> 00:39:43,440
Phoenix God.

630
00:39:43,630 --> 00:39:45,320
The power of the gods rules the world,

631
00:39:45,320 --> 00:39:46,960
invincible.

632
00:39:49,230 --> 00:39:50,230
What are you looking for?

633
00:39:50,400 --> 00:39:51,200
Looking for medicine.

634
00:39:51,920 --> 00:39:53,720
Jing, have you found the cure?

635
00:39:54,400 --> 00:39:54,920
Already.

636
00:39:56,550 --> 00:39:57,230
Food for patients

637
00:39:57,230 --> 00:39:58,280
made more bland.

638
00:39:58,280 --> 00:39:59,320
Another porridge

639
00:39:59,320 --> 00:40:00,110
don't use salt.

640
00:40:00,110 --> 00:40:01,550
The important thing is there are vegetables and meat.

641
00:40:01,550 --> 00:40:03,110
Boil more hot water.

642
00:40:03,110 --> 00:40:04,170
OK, I know.

643
00:40:07,920 --> 00:40:09,710
Don't move, just leave me alone.

644
00:40:09,710 --> 00:40:10,550
Let me do it.

645
00:40:12,880 --> 00:40:14,140
Master, give it to me.

646
00:40:18,400 --> 00:40:19,510
Boss, what do you want?

647
00:40:19,800 --> 00:40:21,110
Deliver medicine.

648
00:40:21,230 --> 00:40:22,550
The girl was covered in wounds.

649
00:40:22,550 --> 00:40:23,670
If not treated immediately,

650
00:40:23,670 --> 00:40:25,100
will leave scars later.

651
00:40:25,100 --> 00:40:26,030
Give it to me.

652
00:40:32,110 --> 00:40:33,880
Sir, this is medicine from Boss.

653
00:40:38,960 --> 00:40:39,360
Come on.

654
00:40:39,960 --> 00:40:40,760
Thank You.

655
00:40:41,760 --> 00:40:42,760
Thank you sir.

656
00:40:42,760 --> 00:40:43,800
You've given it before.

657
00:40:43,800 --> 00:40:45,130
You are truly generous.

658
00:40:50,760 --> 00:40:52,320
Only you have legs,
only you run fast.

659
00:40:52,320 --> 00:40:53,520
Just showing off, right?

660
00:40:53,520 --> 00:40:54,710
Boss, it hurts.

661
00:40:54,710 --> 00:40:57,110
Do you still know pain? Go to work there!

662
00:41:00,880 --> 00:41:01,550
Boss.

663
00:41:03,630 --> 00:41:04,690
Calm anger.

664
00:41:04,840 --> 00:41:05,400
Sit for a moment.


